23rd Secundus 1669 AV
A few quick updates:
* Lady Salma, it seems, has taken a ship to the New World. The ship in question is on the list, I delivered to you.
* I have received your letter and will deliver it as requested.
It was nice seeing you and Padre. It was also nice seeing Isabela again. although next time I would hope it will be in a more formal and less rushed manner. I hope she is continuing to be in good health and that you were able to clear up any misunderstandings that might have arisen. A little warning about the situation might have reduced the unfortunate developments.
For Isabela’s sake, I hope Riccario is in good health as well. Please let me know if I should be sending a wedding present in the near future. I would prefer to send something even with the expenses involved but if time would not permit, I’m sure you would choose something exquisite.
4th Tertius 1669 AV
My Dear Son:
I am relieved that you have returned to safety, although after the events of your last visit I fear that the Casellas will be even more determined to exact revenge. Please be careful. I am certain that Olinda will help in any way that she can.
On the bright side, I believe the outcome you achieved may have been the best possible in the situation. Your father is very pleased with the outcome, having exacted revenge for who knows how many of the slights he accounts from the past. He is even beginning to speak of you in less harsh terms after what he described as you “not making a total mess of it.”
I have no doubt that the deaths of so many of Ortensio’s men will worsen the conflict, but miraculously none of the Casella scions were seriously harmed. Niccolo claimed to have been jumped by a dozen men, and Riccario has told a rather improbable story about besting you and three other swordsmen before jumping naked through a window to escape the “assassination attempt.” Although your father is disappointed that Ortensio’s sons were unharmed, I commend you on your restraint. Killing Niccolo or Riccario would have led to an even greater bloodbath and put your brothers in greater danger.
Isabela was sensible enough to return, and your father has not yet discovered the truth of her “kidnapping.” She was furious with you at first, but I enlightened her as to the much less happy outcome she would have experienced had her father been the one to come through that door. I have sent the girl to Montaigne to “recover from her ordeal” and put an end to this nonsense with Riccario before Ortensio or your father learn the truth.
Please give my best to your companions, and thank them for their assistance on our family’s behalf. Your father has spoken very highly of Captain Mason and Fabiano for their assistance in trouncing the Casellas. “Not bad for a fairy-humper and a fop” was the quote that seems to be the most prominent. Giovanna was quite taken by her conversations with your friend Francisco, and requested that I forward the enclosed copy of The Chronicles of Antonius Flavius Maxario for his enjoyment. She expressed a hope that he would someday return it in person. Annuziata and Rozalia asked that you extend their best wishes to your friend Stefano, who impressed them with his stamina, although most of the other girls reported that he was something of a boorish pig.
Your loving mother.